יום חמישי, 19 במאי 2011

מה לא כותבים בקורות חיים


מידע מיותר ולא הכרחי  כמו : דעות פוליטיות ונטיות מיניות ,שייכות דתית , ציון בעיות רפואיות , סיבות לעזיבת או פיטורים ממקום העבודה , פרטים אישיים שלא רלבנטים לתפקיד בעיקר האופציונאליים.

שקר- בקורות חיים יש לכתוב אמת. לא מחויב כל האמת. לא לכתוב שקרים בקורות החיים. כמו שלמדת תואר שני שעוד לא סיימת תואר ראשון. שעבדת שנתיים שבקושי עבדת חצי שנה וכיוצא. יש לזכור שהשקר יתגלה לבסוף בעיקר בתפקידים שמחייבים בדיקה ותעודות. מקובל היום לכתוב קורות חיים משופצים ועל כך אתייחס לקמן בבלוג.

העצמה מוגזמת -  ריבוי סופרלטיבים עצמיים (הצלתי את החברה מקריסה ומפשיטת רגל , הגדלתי לבדי את המכירות פי שלושה), ניפוח תפקידים (מנהל תחבורה בינ-אזורית, במקום "נהג מונית"). 

תכונות אישיות- רצוי מאד לא לכתוב בקורות החיים. זה מוריד ולא מעלה. תכונות שלך צריך המעסיק לדעת עליך בראיון עבודה ואילך.

תחביבים- רצוי מאד לא לכתוב בקורות החיים, אלא אם התחביב קשור לתפקיד או שמציג אותך באור חיובי.

עיסוקים וקורסים  שלא קשורים ורלבנטים לתפקיד  אפשר להשמיט או להתייחס בקצרה. ולציין יותר את התפקידים והכישורים שקשורים לתפקיד.

שגיאות כתיב ותחביר והדפסה – קורות החיים שלך חייב להיות נקי משגיאות כתיב ותחביר בעיקר למי שלקוי למידה וכותב בשגיאות ומחליף אותיות או לא מכיר את המילים וכותב בשגיאה. וכן מי שלא יודע לשון ותחביר וכותב בצורה לא נכונה.
אפשרי לבדוק דרך בודק האיות של וורד- אם כי חלק מהשגיאות הוא לא מעיר. וגם חובה לתת לאדם נוסף (או אפילו למספר חברים)  ורצוי מקצועי,על מנת שיתנו ביקורת על שגיאות כתיב ותחביר.

סוזן וויטקומב, מחברת הספר "קסם קורות החיים: סודותיה של כותבת קורות חיים מקצועית" (Trade Secrets of a Professional Resume Writer) אומרת שכמעט 80% ממנהלי משאבי אנוש אמרו כי היו דוחים מועמדים השולחים קורות חיים עם שגיאות כתיב או שגיאות הדפסה, גם אם הם מתאימים לתפקיד מכל בחינה אחרת. "עם יחס של מספר רב של מועמדים לכל משרה בשוק העבודה הנוכחי, אתם לא יכולים להרשות לעצמכם לטעות בקורות החיים שלכם", אומרת וויטקומב

קורות חיים חייבים לתמוך במיתוג אישי של מקצועיות. שגיאות כתיב והדפסה תומכות במסר ההפוך מכך -כאדם לא מסודר ולא רציני ולא מקצועי. ההיענות חזרה לקורות חיים עם שגיאות כתיב ותחביר נמוכה.

קורות חיים באנגלית - יש לשלוח קורות חיים בעברית בלבד ולא בשפה זרה כלשהי .
רק אם נתבקשתם לשלוח קורות חיים באנגלית בד"כ בענף ההיטק ויבוא ויצוא שעובדים עם שוק חו"ל או למטרת רילוקשיין , תשלחו קורות חיים באנגלית.  
אם לא נתבקשתם במפורש לשלוח קורות חיים באנגלית אל תעשו זאת כי המעסיק צריך להתאמץ יותר בקריאת קו"ח לעומת עברית ויתכן שיסנן אותך ולא יקרא כלל את קורות החיים שלך.
אם בעבר היה לך רושם חיובי , היום כבר לא .
יפורט בפוסט נפרד כתיבת קורות חיים באנגלית .

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה