יום שלישי, 17 במאי 2011

מבנה קורות חיים מפורט שפות


המשך פירוט כל חלק וכל פרט במבנה קורות חיים  
חלק 6 כותרת  שפות:
יש לכתוב את השפה ורמת השליטה בשפה. דירוג רמת השליטה:  שפת אם, ברמת שפת אם, שליטה טובה מאד \טובה \ בינונית \ נמוכה \ בסיסית .
כל מי שמסיים תיכון ברמה של 3 יחידות אנגלית (וכל שכן 4 יחידות ומעלה) אמור להיות  לו רמת שליטה בינונית באנגלית .

כיום ההנחה היא שלרוב תושבי ישראל בעיקר היהודים יש שפת אם עברית או לפחות ברמת שפת אם לעולה חדש או לבני מיעוטים כמו ערבי דרוזי ובדואי וכיוצא,  וכן יש ידיעה באנגלית ולכן אפשרי לשים את השפות בסוף דף קורות החיים .

כאשר דרישות בתפקיד מחייבים אנגלית או כל שפה זרה אחרת כמו בתפקידים: תרגום, יבוא ויצוא, מכירות ושירות לתושבי חוץ  וכיוצא , יש למקם את השפות לאחר השכלה.

אם אתם יודעים לקרוא ולכתוב ולדבר ברמה שליטה מסוימת דומה , אין צורך לפרט גם קריאה וגם כתיבה וגם דיבור אלא לכתוב בכללי את רמת השליטה  ללא פירוט.
כאשר יש הבדלי רמות בין הקריאה וכתיבה  לדיבור  כדאי לרשום זאת.

בד"כ כאשר אין פירוט לכתיבה וקריאה ודיבור , ושפה אנגלית או זרה רלבנטית לתפקיד  ,נשאלים בראיון בד"כ הטלפוני המקדים על השפה ורמת השליטה, בעיקר כאשר השפה היא בדרישות התפקיד.  

כאשר יש צורך בעבודה בדיבור באנגלית ופחות בכתיבה וקריאה ובפרט שרמת השליטה שלך בדיבור גדול יותר מאשר השליטה בכתיבה וקריאה, אפשר לציין את רמת השליטה הגבוהה בדיבור בלבד.

 רצוי מאד שלמעומד יהיה 2 שפות לפחות ולא רק עברית. מי שהוא עולה חדש יכתוב את שפת ארץ מכורתו בהגדרת שפת אם . מי שלמד שפה נוספת בבית ספר או מכללה  או לבד או מי שלמד את השפה מהוריו שדברו שפה זרה ,יש לציין את השפה הזרה , גם כאשר אין שליטה טובה בשפה, בפרט אם השפה הזאת היא השפה ה-3 ומעלה . 

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה